Peribahasa Ogan Komering Ilir
Daftar ini merupakan daftar peribahasa dalam bahasa Ogan Komering Ilir (Sumatra Selatan).
A sunting
- Asek makan cuko dalu arai.
- Terjemahan bebas: Seperti makan cuka di tengah malam.
- Maksud: gambaran kepada seseorang yang mengalami cobaan yang cukup berat akibat perbuatan seseorang atau juga nasib yang telah menimpa dirinya sendiri.
- Asek numbak bumi.
- Terjemahan bebas: Seperti menombak tanah.
- Maksud: Seseorang yang mendapatkan tugas yang mudah.
- Awak sengkek ngaku juragan.
- Terjemahan bebas: Diri miskin berlagak kaya.
- Maksud:
B sunting
- Bajek-bajek petai ditunu.
- Terjemahan bebas: Baik-baik seperti petai dibakar
- Maksud:
- Beso tenten dai kelepon.
- Terjemahan bebas: Besar isi daripada kue.
- Maksud: seseorang yang dalam kehidupannya besar pengeluaran dari pendapatannya, sehingga penghidupannya selalu dalam kesengsaraan atau perumpamaan untuk orang yang boros.
C sunting
- Cinde belutan lantang ade masuk serut.
- Terjemahan bebas: Aksi seperti belut yang sudah ada tanah lapang masih masuk semak-semak.
- Maksud:
D sunting
- Dak ke kerak nunggu idangan.
- Terjemahan bebas: Tidak mungkin kerak menunggu hidangan.
- Maksud:Orang yang tidak memiliki apa-apa, tidak mungkin dimintai bantuan apalagi dalam bentuk materi.
E sunting
- Emas batu jale ikannye yang dimakan.
- Terjemahan bebas: Walau emas batu jala tapi yang dimakan ikannya.
- Maksud:
J sunting
- Jangan galak tempale mulut.
- Terjemahan bebas: Jangan seperti mulut ikan tempala.
- Maksud:
- Jangan pecak kijang maleni tapak.
- Terjemahan bebas: Jangan seperti kijang mengulangi jejak.
- Maksud: mengisyaratkan kepada seseorang untuk jangan mengulangi kesalahan yang sama yang pernah dilakukan.
K sunting
- Kure diumbanke kayo
- Terjemahan bebas: Kura-kura dijatuhkan ke air.
- Maksud:
L sunting
- Lemak pepaan kesat tegu’an.
- Terjemahan bebas: Enak dikunyah sukar ditelan.
- Maksud: