Appeltje voor de dorst: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Danu Widjajanto (bicara | kontrib)
←Membuat halaman berisi 'Peribahasa dalam bahasa Belanda ini terjemahannya secara harafiah adalah, "buah apel untuk melepaskan dahaga (haus)." Maksudnya, menabung untuk hari tua atau...'
 
Blue Sonic (bicara | kontrib)
k harafiah --> harfiah (via JWB)
 
Baris 1:
Peribahasa dalam [[bahasa Belanda]] ini terjemahannya secara [[harafiahharfiah]] adalah, "buah apel untuk melepaskan [[dahaga]] (haus)."
 
Maksudnya, menabung untuk hari tua atau untuk masa-masa yang kurang baik.