Wikikutip:Bak pasir: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
kTidak ada ringkasan suntingan
Bennylin (bicara | kontrib)
←Mengosongkan halaman
Baris 1:
Bak pasir
Bahasa Sunda
<u>Paribasa</u> = Pribahasa..??
 
* [[adean ku kuda beureum]] = agul ku barang meunang nginjeum = mempamerkan barang yang di pinjam
* [[gede hulu]] = sombong = orang yang selalu membanggakan diri sendiri
* [[hampang leungeun]] = daek cacabok / tunggal-teunggeul ( suka nampar/mukul )
* [[siga careuh bulan]] = diwedak kadel ( pakai bedak tebal )
* [[amis budi]] = someah, berehan, hade paroman ( santun, sopan )
* [[hejo tihang]] = resep pundah-pindah pagawean ( senang berpindah kerja )
* [[hejo cokor]] = teu betah cicing di imah ( tidak senang tinggal di rumah )
* [[hampang birit]] = daekan ( rajin )
* [[ajak jawa]] = ngajak tamba teu hade ( mengajak perbuatan jelek )
* [[amis daging]] = mun raheut sok terus jadi borok ( kalau terluka langsung jadi infeksi )
* [[bodo alewoh]] = bodo tapi daek tatanya ( bodoh tapi mau bertanya )
* [[bodo katotoloyo]] = bodo pisan ( bodoh sekali )
* [[atah anjang]] = langka nganjang ( jarang berkunjung )
* [[kandel kulit beungeut]] = teu boga kaera ( tidak punya malu )
* [[bengkok tikoro]] = teu kabagean dahareun lantaran beakeun ( tidak kebagian makanan karena habis )
* [[beurat birit]] = kedul, hese dititah ( malas, susah disuruh )
* [[carang takol]] = tara loba ngomong ( tidak banyak bicara )
* [[ipis biwir]] = babari ceurik ( mudah menangis / cengeng )
* [[deukeut deuleu]] = pondok pamikiran ( pendek pemikiran )
* [[leuleus awak]] = daekan ( rajin )
* [[panjang leungeun]] = sok daek puak-paok ( senang mencuri )
* [[bodas ceuli]] = borangan, sieunan ( penakut )
* [[tiis leungeun]] = jadian pepelakan, mun melak tangkan sok jadi ( kalo menanam pohon selalu jadi )
* [[laer gado]] = kabitaan ( suka senang barang orang )
* [[gurat batu]] = tara ngelehan ( tidak mau mengalah )
 
:Kenapa tidak langsung dibuatkan di [[Peribahasa Sunda]]? [[User:Borgx|<font face="Copperplate Gothic Bold" color="#1F85FF">borgx</font>]] <sup>([[User_talk:Borgx|<font color="#003366">kirim pesan</font>]])</sup> 23:14, 9 Juni 2007 (UTC)
::sudah lihat di Ringkasan suntingannya?.. ini merupakan uji coba .. saya masih ragu apakah ini Pribahasa atau Istilah ,''Paribasa'' dalam bahasa sunda artinya pengumpamaan.. --[[Pengguna:Jagawana|Jagawana]] 11:31, 12 Juni 2007 (UTC)
 
:::Ringkasan suntingan? Saya SU-0 :) [[User:Borgx|<font face="Copperplate Gothic Bold" color="#1F85FF">borgx</font>]] <sup>([[User_talk:Borgx|<font color="#003366">kirim pesan</font>]])</sup> 09:25, 1 Juli 2007 (UTC)
([[Pengguna:Yayasanalaqshobatam|Yayasanalaqshobatam]] 16:10, 28 April 2011 (UTC))